AB | Zouden jullie daarop wachten, tot ze volwassen zijn geworden, zouden jullie daarop wachten, om geen man te nemen? Nee, mijn dochters! want het is voor mij veel bitterder dan voor jullie, want tegen mij heeft zich uitgestrekt de hand van de HEER." |
SV | Zoudt gij daarnaar wachten, totdat zij zouden groot geworden zijn; zoudt gij daarnaar opgehouden worden, om geen man te nemen? Niet, mijn dochters! Want het is mij veel bitterder dan u; maar de hand des HEEREN is tegen mij uitgegaan. |
WLC | הֲלָהֵ֣ן ׀ תְּשַׂבֵּ֗רְנָה עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר יִגְדָּ֔לוּ הֲלָהֵן֙ תֵּֽעָגֵ֔נָה לְבִלְתִּ֖י הֱיֹ֣ות לְאִ֑ישׁ אַ֣ל בְּנֹתַ֗י כִּֽי־מַר־לִ֤י מְאֹד֙ מִכֶּ֔ם כִּֽי־יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־יְהוָֽה׃ |
Trans. | hălâēn təśabērənâ ‘aḏ ’ăšer yiḡədālû hălâēn tē‘āḡēnâ ləḇilətî hĕywōṯ lə’îš ’al bənōṯay kî-mar-lî mə’ōḏ mikem kî-yāṣə’â ḇî yaḏ-JHWH: |
Zoudt gij daarnaar wachten, totdat zij zouden groot geworden zijn; zoudt gij daarnaar opgehouden worden, om geen man te nemen? Niet, mijn dochters! Want het is mij veel bitterder dan u; maar de hand des HEEREN is tegen mij uitgegaan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Zoudt gij daarnaar wachten, totdat zij zouden groot geworden zijn; zoudt gij daarnaar opgehouden worden, om geen man te nemen? Niet, mijn dochters! Want het is mij veel bitterder dan u; maar de hand des HEEREN is tegen mij uitgegaan.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!